
Коли переїжджаєш або просто подаєшся на роботу за кордон, перша думка: «ну CV є CV, відправлю те саме». Ні. Польський рекрутер, британський HR і американський hiring manager дивляться на документ по-різному, очікують різного формату і за деякі речі тебе просто мовчки відфільтрують. Ця стаття про те, де різниця принципова, де можна схитрити і залишити одне, і що в кожному ринку є абсолютне табу.
Польща: CV як у Німеччині, але з нюансами
Польський ринок IT сформувався під сильним впливом центральноєвропейських стандартів. Тут досі нормально вказувати фото, дату народження і навіть сімейний стан у деяких компаніях, особливо не-IT. В IT це вже не обов'язково, але фото все ще не дивує нікого. Формат A4, хронологічний або зворотньо-хронологічний. Обсяг: 1-2 сторінки, якщо ти не сеньйор з 15 роками стажу.
Польські рекрутери люблять конкретику в стеку. Якщо ти backend-розробник, список технологій у профілі або в окремій секції Skills дуже доречний. ATS тут є, але не такий агресивний, як у США. Частина компаній все ще читає вручну, особливо середній бізнес і аутсорс-компанії типу Allegro, Comarch або локальні студії.
- Фото: нейтральне, можна. В IT не обов'язково, але і не мінус
- Мова: польська або англійська залежно від компанії. Уточни у вакансії
- Формат: PDF, A4, без незвичних шрифтів
- Summary/профіль: корисний, але коротко, 3-4 речення
- Рівень польської мови: вказати обов'язково, якщо є
Що реально важливо для Польщі: якщо ти маєш будь-який B1+ польської, вкажи. Це відкриває набагато більше вакансій, навіть якщо вакансія формально англомовна. І ще: багато польських компаній просять B2B контракт через JDG або ryczałt. Якщо ти вже знаєш цю схему, напиши в cover letter, це економить час всім.
Британія: CV без фото, без дати народження, і будь ласка, без зайвого
Британський стандарт дуже чіткий у питанні дискримінації. Тут ніколи не вказують фото, дату народження, стать, сімейний стан. Закон про рівні можливості це не забороняє тобі як кандидату, але будь-який серйозний HR одразу занервує. Це сигнал або «людина не знає місцевих правил», або «буде проблема з compliance». В обох випадках мінус.
Формат: тут кажуть «CV», а не «resume». Дві сторінки, максимум. Британці дуже не люблять три сторінки. Зворотньо-хронологічний порядок. Вгорі: ім'я, контакти, LinkedIn. Потім короткий профіль (Personal Statement або Professional Summary), 3-5 речень. Потім досвід, освіта, skills. Посилання на GitHub або портфоліо: OK.
- Ніякого фото, ніякої дати народження, ніякого сімейного стану
- Дві сторінки, не більше. Краще скоротити, ніж розтягнути
- Британська англійська: 'organised', 'analysed', не 'organized', 'analyzed'
- References available upon request: не пиши. Це зрозуміло і так
- Right to work: якщо маєш, вкажи окремо або в cover letter
Окремо про right to work. Якщо ти українець, що живе у Великій Британії за Ukraine Family Scheme або Homes for Ukraine, у тебе є право на роботу. Вкажи це явно, бо рекрутер інакше припускає найгірше і не витрачає час на уточнення. Одне речення в cover letter або в підвалі CV вирішує питання.
Британські компанії часто просять заповнити Equal Opportunities форму окремо від CV. Це анонімно і не впливає на рішення. Але сам CV при цьому залишається без будь-яких демографічних даних.
США: resume, одна сторінка, і ATS з'їсть тебе живцем
Американський ринок - це окрема планета. Тут не кажуть CV, кажуть resume. І це не просто назва, це інший документ. Одна сторінка, якщо ти не academic або не executive з 20+ роками. Жодного фото, жодних особистих даних крім імені, телефону, міста (не повна адреса) і email. Дата народження - табу, тому що це Age Discrimination in Employment Act. Фото - табу, тому що це ціла купа антидискримінаційних законів.
ATS тут найагресивніший у світі. Великі компанії - Microsoft, Google, Amazon, Stripe - обробляють тисячі резюме на тиждень. Система парсить твій документ і порівнює ключові слова з вакансією. Якщо у вакансії написано «Kubernetes» а в тебе написано «K8s», система може не зматчити. Саме тому AI CV Analyzer корисний не як хайп, а як перевірка: він показує конкретні слова, яких не вистачає.
- Одна сторінка. Справді. Навіть якщо є що написати
- Американська англійська: 'organized', 'optimized', не британський варіант
- Ніякого фото, ніякої адреси (місто і штат достатньо)
- Metrics скрізь: не 'розробляв API' а 'reduced API latency by 40%'
- Objective section майже не використовується, Summary - так
- Work authorization: якщо ти на H-1B або TN, вкажи. Якщо шукаєш спонсорство, теж краще вказати одразу
Про метрики окремо. Американські рекрутери читають резюме за 6-10 секунд при першому скані. Вони шукають числа. «Implemented caching» - нічого. «Implemented Redis caching, cut p99 latency from 800ms to 120ms» - вже є за що зачепитись. Якщо у тебе немає таких цифр, можна вказати масштаб: «for a platform serving 2M daily active users». Це теж читається.
Якщо подаєшся у стартап до 50 людей у США, правило однієї сторінки можна злегка порушити. Там часто читають вручну і ціна контексту вища. Але для великих компаній і тим більше FAANG - одна сторінка без компромісів.
Де можна обійтись одним CV (і де не можна)
Чесно: повністю одне CV не спрацює ніде. Але є речі, які ти налаштовуєш один раз і переносиш між версіями без змін. Досвід по суті однаковий. Ключові метрики однакові. Стек однаковий. Різняться: обсяг, особисті дані, орфографія, тональність summary і наявність фото.
Практично це означає: тримай один «master» документ з усім досвідом і метриками. Потім роби три версії: польська (або центральноєвропейська), британська, американська. Різниця між ними - 30 хвилин роботи, а не три дні. Якщо ти ведеш заявки в трекері вакансій, там можна прикріпити окрему версію CV до кожної заявки і не плутатись, яку версію ти відправив куди.
Що не можна робити в жодному з трьох
Є речі, які однаково погано виглядають у Варшаві, Лондоні і Нью-Йорку. Незалежно від ринку.
- Функціональний формат замість хронологічного. Всі три ринки його не люблять в IT
- Пусті buzzwords без контексту: 'team player', 'result-oriented', 'passionate about technology'
- Безіменні компанії без жодного контексту: 'Worked at startup' без назви і без пояснення
- Причини звільнення в CV. Ніколи, ніде
- Особистий email типу supercoder1994@mail.ru або kolya_dev@bigmir.net
- Таблиці і text box-и в PDF, ATS їх просто не читає
- CV у форматі .docx надіслане без перевірки як воно виглядає після конвертації
Порівняльна таблиця: Польща, Британія, США
Якщо коротко зібрати все вище в одне місце:
- 1Фото: Польща - можна, Британія - не можна, США - не можна
- 2Дата народження: Польща - іноді ще вказують, Британія - ніколи, США - ніколи
- 3Обсяг: Польща - 1-2 сторінки, Британія - 2 сторінки, США - 1 сторінка
- 4Назва документу: Польща - CV, Британія - CV, США - Resume
- 5ATS агресивність: Польща - середня, Британія - середньо-висока, США - дуже висока
- 6Метрики: Польща - бажано, Британія - бажано, США - обов'язково
- 7Орфографія: Польща - British або American EN обидва ОК, Британія - British EN, США - American EN
Якщо ти подаєшся одночасно на кілька ринків, а така ситуація зараз не рідкість, перевір кожну версію окремо. AI CV Analyzer покаже, які слова з конкретної вакансії відсутні в твоєму документі, і дасть рядкові коментарі. Це швидше, ніж гадати, чому відповідей немає.
Організуйте пошук роботи з Trackr
Відстежуйте відгуки, аналізуйте резюме з AI, готуйтесь до співбесід - безкоштовно.
Почати безкоштовно

